Okay, I put on my Sanbornese decoder ring, along with the Spanish adapter. I haven't used the Spanish adapter yet, so it might be off a little...
JP said, "Su trabje para me, comprende."
Is that, "You work for me, understand?" are you telling, or asking?
if you telling, you'd wanna say, "Tu trabajas para mi, comprendes." If you're being more formal, you'd say, "Usted trabaja para....
There are 2 spanish guys at my job. They are fun. For "rope" we use, "grieta." I've never heard soga before. When I worked at The Care of Trees, we used, "Linea de subir" (climbing line) and Linea de bajar (lowering/rigging line). I have to remember "soga." One day I'm going to ask someone to amarrame la grieta (tie on the lowering line) and they won't know what I mean!
love
nick